TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 9:1

Konteks
God’s Covenant with Humankind through Noah

9:1 Then God blessed Noah and his sons and said to them, “Be fruitful and multiply and fill the earth.

Kejadian 14:12

Konteks
14:12 They also took Abram’s nephew 1  Lot and his possessions when 2  they left, for Lot 3  was living in Sodom. 4 

Kejadian 16:3

Konteks

16:3 So after Abram had lived 5  in Canaan for ten years, Sarai, Abram’s wife, gave Hagar, her Egyptian servant, 6  to her husband to be his wife. 7 

Kejadian 22:19

Konteks

22:19 Then Abraham returned to his servants, and they set out together 8  for Beer Sheba where Abraham stayed. 9 

Kejadian 25:11

Konteks
25:11 After Abraham’s death, God blessed 10  his son Isaac. Isaac lived near Beer Lahai Roi. 11 

Kejadian 26:2

Konteks
26:2 The Lord appeared to Isaac and said, “Do not go down to Egypt; 12  settle down in the land that I will point out to you. 13 

Kejadian 31:26

Konteks
31:26 “What have you done?” Laban demanded of Jacob. “You’ve deceived me 14  and carried away my daughters as if they were captives of war! 15 

Kejadian 31:31

Konteks

31:31 “I left secretly because I was afraid!” 16  Jacob replied to Laban. “I thought 17  you might take your daughters away from me by force. 18 

Kejadian 47:27

Konteks

47:27 Israel settled in the land of Egypt, in the land of Goshen, and they owned land there. They were fruitful and increased rapidly in number.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:12]  1 tn Heb “Lot the son of his brother.”

[14:12]  2 tn Heb “and.”

[14:12]  3 tn Heb “he”; the referent (Lot) has been specified in the translation for clarity.

[14:12]  4 tn This disjunctive clause is circumstantial/causal, explaining that Lot was captured because he was living in Sodom at the time.

[16:3]  5 tn Heb “at the end of ten years, to live, Abram.” The prepositional phrase introduces the temporal clause, the infinitive construct serves as the verb, and the name “Abram” is the subject.

[16:3]  6 tn Heb “the Egyptian, her female servant.”

[16:3]  7 sn To be his wife. Hagar became a slave wife, not on equal standing with Sarai. However, if Hagar produced the heir, she would be the primary wife in the eyes of society. When this eventually happened, Hagar become insolent, prompting Sarai’s anger.

[22:19]  8 tn Heb “and they arose and went together.”

[22:19]  9 tn Heb “and Abraham stayed in Beer Sheba. This has been translated as a relative clause for stylistic reasons.

[25:11]  10 sn God blessed Isaac. The Hebrew verb “bless” in this passage must include all the gifts that God granted to Isaac. But fertility was not one of them, at least not for twenty years, because Rebekah was barren as well (see v. 21).

[25:11]  11 sn Beer Lahai Roi. See the note on this place name in Gen 24:62.

[26:2]  12 sn Do not go down to Egypt. The words echo Gen 12:10, which reports that “Abram went down to Egypt,” but state the opposite.

[26:2]  13 tn Heb “say to you.”

[31:26]  14 tn Heb “and you have stolen my heart.” This expression apparently means “to deceive” (see v. 20).

[31:26]  15 tn Heb “and you have led away my daughters like captives of a sword.”

[31:31]  16 tn Heb “and Jacob answered and said to Laban, ‘Because I was afraid.’” This statement is a not a response to the question about Laban’s household gods that immediately precedes, but to the earlier question about Jacob’s motivation for leaving so quickly and secretly (see v. 27). For this reason the words “I left secretly” are supplied in the translation to indicate the connection to Laban’s earlier question in v. 27. Additionally the order of the introductory clause and the direct discourse have been rearranged in the translation for stylistic reasons.

[31:31]  17 tn Heb “for I said.”

[31:31]  18 tn Heb “lest you steal your daughters from with me.”



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA